Исполнение №17.
Название: Донкихотство
Жанр: fluff, general
Рейтинг: G
Размер: драббл, 1 798 слов
Предупреждения: ООС, не бечено и не оформлено как следует, почему-то вдруг действие происходит в Америке.
Заявка: Университет. Бьякуран - единственный друг Шоичи. "Разве ты не приглашен на новогоднюю вечеринку?" — "Тебя же там нет". Устроить праздник на двоих.
читать дальшеБьякуран очень любил веселье, но шумные вечеринки ненавидел всей душой. Едва ли это поддавалось объяснению: встречи с малознакомыми людьми, отвратительно приготовленная еда, неприятные сюрпризы типа глупейших конкурсов – всё это по отдельности мало его пугало. Зато в совмещенном виде составляло такую феерию абсурда и лицемерия, что даже самое праздничное настроение скатывалось до похоронного. К тому же, Бьякуран не желал делать подарки и отвешивать комплименты тем, кто очевидно их не заслуживал. Не быть ему Сантой…
Когда одногруппница Джонсон, кокетливо трепеща ресницами, пригласила его на вечеринку, он сослался на очень важные дела. Шоичи, который каким-то неведомым образом согласился прийти, очень удивился: он-то считал Бьякурана завсегдатаем различных мероприятий. Бьякуран отдельно оценил его уговоры, – настойчивый Шоичи случался раз в году, и это уж точно радовало больше, чем первое января, – но всё равно своего решения не изменил. Что может быть лучше, чем ночь, посвященная самому себе, любимому сериалу и целой горе фаст-фуда?
А именно это Бьякуран и организовал в день празднования. Каждые десять минут звонил кто-нибудь условно близкий, и только ближе к ночи, когда люди сели за стол в ожидании часа икс, мобильный наконец-то замолчал. Не позвонил только один человек, чье поздравление было бы любопытно послушать: тот самый засранец Шоичи. Впрочем, судя по предыдущим праздникам, он не отличался хвалёным японским красноречием, а Бьякуран так жаждал на открытке к своему дню рождения обнаружить изысканный хокку.
Глаза начинали болеть от яркого света монитора, и Бьякуран всё-таки потянулся вбок, пытаясь достать до торшера. Любовь сидеть в темноте не стоила испорченного зрения. Когда он снова сел на место, то заметил мелькнувшее в углу извещение: «Brainwasher online».
Это побудило мгновенно приостановить видео и раскрыть окно мессенджера. Бьякуран успел свыкнуться с мыслью, что Шоичи на этот вечер потерян, но при мысли, что он мог точно так же отсиживаться дома, руки зачесались срочно сделать что-нибудь благородное. Посмотрев информацию о контакте, – одна минута онлайн, возможно, он только пришел? – Бьякуран быстро набрал сообщение и отправил.
that_man.: Пьянка уже закончилась?
Шоичи молчал минуты три. Потом его статус внизу окна сменился на многозначительное «печатает», и на мониторе высветилось ответное сообщение:
Brainwasher: я не пошёл.
that_man.: Почему? Помнится, ты обещал.
Внизу снова появилась надпись «печатает», но пропала. Потом она моргнула так еще раз, и еще… Бьякуран подмечал эти детали, не задумываясь, хотя всегда выходило так, что Шоичи доставалось самое пристальное внимание. Непростительная, должна быть, навязчивость… О!
Brainwasher: заболел
Brainwasher: у меня простуда, надо отлежаться.
Brainwasher: ну под НГ так всегда. учеба усталость
that_man.: Джонси обидится!
Шоичи отвечать не стал. Бьякуран рассеянно поводил пальцем по длинному пробелу, стирая засаленные следы. Какая вообще, к чёрту, простуда? Он ещё вчера был таким живчиком… ну, точнее, как обычно: недовольным, бледным, уставшим, но всё-таки здоровым. Джонсон еще могла на это повестись, не так уж хорошо она знала Шоичи, но, чтобы провести Бьякурана, засранцу стоило постараться.
Предвкушая разоблачение, Бьякуран взял мобильный и набрал Шоичи. Он вызывал его столько раз за всё их знакомство, что почти знал его номер наизусть. Однако в трубке тянулись заунывные гудки. Ну, если Шоичи решил сделать вид, что не слышит своего телефона…
Впрочем, где-то на десятом гудке он ответил. Что порадовало, он даже не пытался сделать свой голос больным и тихим, явно осознав неудачу, и сказал, как всегда, четко и внятно:
– Да, Бьякуран-сан?
Маленький упрямый аскет. Бьякуран почти видел расплывающуюся на своём лице триумфальную ухмылку.
– Я вдруг подумал, не стоит ли мне занести лекарства, а то ведь Шо-чан не станет лечиться сам, – пропел он как можно слаще, чтобы Шоичи в полной мере прочувствовал, как его имеют аж в самую мораль. В трубке едва слышно прошелестел вздох.
– Не надо Шо-чану лекарств. Всё в порядке.
– А что тогда? Брось, Шоичи, скажи уже честно. Я с первого же твоего сообщения понял, что ты привираешь.
– Честно? – повторил тот недоверчиво, явно стараясь выкрасть для себя пару дополнительных секунд на размышление. – Ну, меня просто не ждут там, так зачем идти.
– А ты разве не приглашен на вечеринку? Новый год, в конце концов, такой праздник! – громко удивился Бьякуран, хотя сам подумал, что у Шоичи ко всем этим изыскам примерно такое же скептическое отношение.
– Ну, не в этом-то дело, – снова протянул рыжий, а потом вдруг выпалил, как будто врагу сдался: – Тебя же там нет. Так что я буду делать? Им же больше кислорода, а я не люблю по гостям ходить. Да и подарки не готовы…
Бьякуран даже допустил паузу в разговоре, не справившись с неожиданным приливом теплоты. Вот жук, а как пытался пустить пыль в глаза!
– Ты имеешь ввиду японские двести открыток всем тем, кто хоть раз в жизни сказал тебе «Привет»? – хмыкнул он, посмотрев на монитор. Часы показывали 23:07. Что ж, у него есть почти час, чтобы сотворить в этом году кое-какое благородное дельце. – Забей, это Америка, Шо-чан! У тебя дома есть ёлка, а?
– М-мм, ну да, искусственная. Но я не ставил, – озадаченно отозвался Шоичи.
– Это прекрасно, просто прекрасно. Вытаскивай её! Я буду до двенадцати. Ciao, малыш!
Бьякуран, не слушая никаких возражений, нажал красную трубку и потянулся к компьютеру. Закрыв все окна и поставив его выключаться, он вскочил, схватил первый попавшийся пакет и сгреб туда весь фаст-фуд, который собирался приговорить ночью. Внутри всё аж кипело от жажды действа: вытаскивать Шоичи из его постоянной апатии было так же интересно, как выковыривать улитку из раковины.
Бьякуран сметал всё, что видел: диски с фильмами, лакомства, мишуру и ёлочные игрушки, в том числе и те, которые уже висели на его ёлке. Нужно было бы вызвать такси, чтобы быстро добраться до Шоичи, но сегодня должны быть пробки, да и цены взвинтят так, что проще пешком… Поэтому посчитав, что время есть, Бьякуран решил обойтись метро.
Наскоро одевшись, он подхватил пакет и, на ходу вспоминая, всюду ли в квартире выключен свет, выкатился на лестничную площадку. В подъезде было слышно, как праздновали соседи. С ума сойти, как глупо и громко. Улыбнувшись мысли, что сегодня Новый год будет необычным, Бьякуран зашел в пустующий лифт.
Рядом с домом был неплохой торговый центр; там Джессо раскошелился на всякую шушеру: гирлянды, коробки с разноцветными шариками и забавные красные колпаки. Один такой, с огромным пушистым помпоном, Бьякуран нахлобучил на себя: он любил выглядеть смешным. Несколько минут в продовольственном отделе он стоял у витрины с наборами суши, но что-то ему подсказывало, что это полусинтетическое баловство, как и растворимый кофе, было откровенным дерьмом. Уж лучше заказать, как и пиццу…
Согласно традиции, Бьякуран прихватил бутылку шампанского. А потом, пораздумав, и пару банок пива. Не всё-то одними традициями жить. Наконец, последним был огромный пакет с мандаринами, и пусть только попробует Шоичи заявить об аллергии на это благолепие!
В метро было на удивление людно, почему-то Бьякуран думал, что сейчас весь американский народец вышел на площади или расселся у себя по домам. А потом всё внутри встрепенулось и заискрилось: он вышел на нужной станции.
В общежитии его уже знали, даже более того: вахтёрша была им просто очарована. Пожелав счастливого Нового года и оставив ей горстку конфет, Бьякуран почти бегом поднялся по лестнице. И-и-и вот эта дверь!
Видеть большие глаза Шоичи и то, как он в замешательстве ерошит свои волосы, многого стоило. Серьезный-серьезный малыш, не знающий, стоит ли ворчать и хмуриться.
– С Новым годом, Шо-чан! – радостно заорал Бьякуран, вручая ему свой доверху набитый праздничной мелочью пакет, и принялся наконец-то раздеваться. Было жарко и хорошо. Разувшись (и в Италии, и в Штатах не было принято разуваться, но Шоичи всегда приставал со своими педантичными требованиями…), он снял колпак и нахлобучил его на друга; тот чуть покраснел и, пробормотав приветствие, прошел вглубь комнаты.
– Ты безумец, Бьякуран-сан, – сказал он, поставив пакет на диван, и, сев, с плохо скрываемым интересом глянул внутрь. – И, кстати, успел.
Он показал на небольшой таймер в углу работающего телевизора. Осталось четыре минуты. Бьякуран самодовольно хмыкнул и огляделся в комнатке; единственным, что намекало на грядущий праздник, был одиноко стоящий каркас искусственный ёлки.
– Плевать, Шоичи, на всё плевать. У тебя есть бокалы?
В ответ он покосился на небольшой шкаф.
– Нету. Только кружки.
– Какой ужас, – Бьякуран рассмеялся и, наклонившись, достал из пакета шампанское. Бутылки он открывал через раз, но доверять это дело Шоичи не хотелось: он-то способен найти тысячу способов по извлечению пробки, и все смертельно опасные. – Давай, доставай свои кружки. Первый и последний раз в своей жизни ты отмечаешь Новый год так безвкусно, понял?
Шоичи, кажется, заулыбался, но быстро исчез из виду, так что приглядеться не удалось. Через пару секунд он подставил Бьякурану две каких-то смешных кружки: одна с символикой его обожаемой группы, другая в невообразимый желто-зеленый кислотный горошек… Бьякуран же сощурился и вцепился в горлышко бутылки.
От громкого хлопка Шоичи вздрогнул. Пробка ударилась об потолок и ускакала куда-то под его рабочий стол.
– Ты уже решил, как мы устроимся? – спросил Бьякуран, разливая по кружкам шампанское. Как раз начали транслировать речь президента. Шоичи в ответ кивнул на диван.
– Разложим его и ляжем. Он не мой, правда, но соседей не будет всю ночь. – Поймав взгляд друга, он теперь уже совсем открыто и искренне рассмеялся, пожимая плечами: – Неужели мы остановимся на одних кружках? Это несерьезно, Бьякуран-сан.
Не улыбнуться в ответ было невозможно. Оказывается, малыш Ирие совсем уже его не боялся, если говорил «мы».
– Это потом решим. – Бьякуран сунул ему в руки кружку с шампанским и посмотрел на экран телевизора. Оставалась ровно минута. – Ну, что, Шо-чан, с Новым годом тебя? Нас, знаешь ли, ждут великие свершения… Ох, чёрт.
Самое важное-то он и забыл. Бьякуран даже прикусил нижнюю губу от досады.
– Я забыл тебе подарок, – пояснил он. Шоичи сначала приподнял брови, а потом прыснул и стукнул кружкой о его кружку. В телевизоре многоголосый хор запел американский гимн, подчеркивая торжественность момента.
– Ты уже сделал достаточно, Бьякуран-сан. Это настоящий подарок. С Новым годом. – И, глотнув шампанского, он отошел, напоследок благодарно сжав плечо Джессо. Тот улыбнулся в кружку, подумав, что если он что-нибудь скажет и спугнет такого чудесного Шоичи, то вовек себе это не простит. – Давай смотреть, что ты тут принёс.
В одночасье комната преобразилась: замигала, замерцала; в углу встала небольшая ёлка, увешанная новыми шариками. Пахло мандаринами. Шампанское быстро закончилось, так что под комедии и огромную кучу еды, развалившись поперек дивана, Бьякуран и Шоичи открыли пиво. То и дело в окне вспыхивал фейерверк. Шоичи, до сих пор не снявший идиотского колпака, который, впрочем, страшно шёл ему, много смеялся.
Бьякуран не замечал, как шло время; по мере увеличения количества пустых банок из-под пива он говорил всё больше и быстрее, но опомнился только тогда, когда Шоичи перестал отвечать на его вопросы. Повернувшись, Джессо увидел: малыш попросту спал, и, похоже, уже давно. Очки скосились на лице; места не хватало, и поэтому Шоичи поджал колени к груди. Даже во сне он выглядел как-то серьезно и сурово.
Бьякуран протянул руку и аккуратно снял с него очки, стараясь не задеть уши: Шоичи от этого всегда ругался. Пользуясь возможностью, Бьякуран повертел их в руках, разглядывая оправу, и попробовал даже примерить. Забавно, насколько простые и консервативные вещи любил Шоичи: никто не удивился бы, узнав, что эти очки носила его бабушка.
Решив, что праздник подошел к концу, Бьякуран выключил телевизор и аккуратно поставил на пол кружки, банки от пива и бумажные пакеты с едой. И подумал, что теперь точно понимает всех, кто любит делать маленькие добрые глупости.
Они с Шоичи нашли свой Новый год.
Название: Донкихотство
Жанр: fluff, general
Рейтинг: G
Размер: драббл, 1 798 слов
Предупреждения: ООС, не бечено и не оформлено как следует, почему-то вдруг действие происходит в Америке.
Заявка: Университет. Бьякуран - единственный друг Шоичи. "Разве ты не приглашен на новогоднюю вечеринку?" — "Тебя же там нет". Устроить праздник на двоих.
читать дальшеБьякуран очень любил веселье, но шумные вечеринки ненавидел всей душой. Едва ли это поддавалось объяснению: встречи с малознакомыми людьми, отвратительно приготовленная еда, неприятные сюрпризы типа глупейших конкурсов – всё это по отдельности мало его пугало. Зато в совмещенном виде составляло такую феерию абсурда и лицемерия, что даже самое праздничное настроение скатывалось до похоронного. К тому же, Бьякуран не желал делать подарки и отвешивать комплименты тем, кто очевидно их не заслуживал. Не быть ему Сантой…
Когда одногруппница Джонсон, кокетливо трепеща ресницами, пригласила его на вечеринку, он сослался на очень важные дела. Шоичи, который каким-то неведомым образом согласился прийти, очень удивился: он-то считал Бьякурана завсегдатаем различных мероприятий. Бьякуран отдельно оценил его уговоры, – настойчивый Шоичи случался раз в году, и это уж точно радовало больше, чем первое января, – но всё равно своего решения не изменил. Что может быть лучше, чем ночь, посвященная самому себе, любимому сериалу и целой горе фаст-фуда?
А именно это Бьякуран и организовал в день празднования. Каждые десять минут звонил кто-нибудь условно близкий, и только ближе к ночи, когда люди сели за стол в ожидании часа икс, мобильный наконец-то замолчал. Не позвонил только один человек, чье поздравление было бы любопытно послушать: тот самый засранец Шоичи. Впрочем, судя по предыдущим праздникам, он не отличался хвалёным японским красноречием, а Бьякуран так жаждал на открытке к своему дню рождения обнаружить изысканный хокку.
Глаза начинали болеть от яркого света монитора, и Бьякуран всё-таки потянулся вбок, пытаясь достать до торшера. Любовь сидеть в темноте не стоила испорченного зрения. Когда он снова сел на место, то заметил мелькнувшее в углу извещение: «Brainwasher online».
Это побудило мгновенно приостановить видео и раскрыть окно мессенджера. Бьякуран успел свыкнуться с мыслью, что Шоичи на этот вечер потерян, но при мысли, что он мог точно так же отсиживаться дома, руки зачесались срочно сделать что-нибудь благородное. Посмотрев информацию о контакте, – одна минута онлайн, возможно, он только пришел? – Бьякуран быстро набрал сообщение и отправил.
that_man.: Пьянка уже закончилась?
Шоичи молчал минуты три. Потом его статус внизу окна сменился на многозначительное «печатает», и на мониторе высветилось ответное сообщение:
Brainwasher: я не пошёл.
that_man.: Почему? Помнится, ты обещал.
Внизу снова появилась надпись «печатает», но пропала. Потом она моргнула так еще раз, и еще… Бьякуран подмечал эти детали, не задумываясь, хотя всегда выходило так, что Шоичи доставалось самое пристальное внимание. Непростительная, должна быть, навязчивость… О!
Brainwasher: заболел
Brainwasher: у меня простуда, надо отлежаться.
Brainwasher: ну под НГ так всегда. учеба усталость
that_man.: Джонси обидится!
Шоичи отвечать не стал. Бьякуран рассеянно поводил пальцем по длинному пробелу, стирая засаленные следы. Какая вообще, к чёрту, простуда? Он ещё вчера был таким живчиком… ну, точнее, как обычно: недовольным, бледным, уставшим, но всё-таки здоровым. Джонсон еще могла на это повестись, не так уж хорошо она знала Шоичи, но, чтобы провести Бьякурана, засранцу стоило постараться.
Предвкушая разоблачение, Бьякуран взял мобильный и набрал Шоичи. Он вызывал его столько раз за всё их знакомство, что почти знал его номер наизусть. Однако в трубке тянулись заунывные гудки. Ну, если Шоичи решил сделать вид, что не слышит своего телефона…
Впрочем, где-то на десятом гудке он ответил. Что порадовало, он даже не пытался сделать свой голос больным и тихим, явно осознав неудачу, и сказал, как всегда, четко и внятно:
– Да, Бьякуран-сан?
Маленький упрямый аскет. Бьякуран почти видел расплывающуюся на своём лице триумфальную ухмылку.
– Я вдруг подумал, не стоит ли мне занести лекарства, а то ведь Шо-чан не станет лечиться сам, – пропел он как можно слаще, чтобы Шоичи в полной мере прочувствовал, как его имеют аж в самую мораль. В трубке едва слышно прошелестел вздох.
– Не надо Шо-чану лекарств. Всё в порядке.
– А что тогда? Брось, Шоичи, скажи уже честно. Я с первого же твоего сообщения понял, что ты привираешь.
– Честно? – повторил тот недоверчиво, явно стараясь выкрасть для себя пару дополнительных секунд на размышление. – Ну, меня просто не ждут там, так зачем идти.
– А ты разве не приглашен на вечеринку? Новый год, в конце концов, такой праздник! – громко удивился Бьякуран, хотя сам подумал, что у Шоичи ко всем этим изыскам примерно такое же скептическое отношение.
– Ну, не в этом-то дело, – снова протянул рыжий, а потом вдруг выпалил, как будто врагу сдался: – Тебя же там нет. Так что я буду делать? Им же больше кислорода, а я не люблю по гостям ходить. Да и подарки не готовы…
Бьякуран даже допустил паузу в разговоре, не справившись с неожиданным приливом теплоты. Вот жук, а как пытался пустить пыль в глаза!
– Ты имеешь ввиду японские двести открыток всем тем, кто хоть раз в жизни сказал тебе «Привет»? – хмыкнул он, посмотрев на монитор. Часы показывали 23:07. Что ж, у него есть почти час, чтобы сотворить в этом году кое-какое благородное дельце. – Забей, это Америка, Шо-чан! У тебя дома есть ёлка, а?
– М-мм, ну да, искусственная. Но я не ставил, – озадаченно отозвался Шоичи.
– Это прекрасно, просто прекрасно. Вытаскивай её! Я буду до двенадцати. Ciao, малыш!
Бьякуран, не слушая никаких возражений, нажал красную трубку и потянулся к компьютеру. Закрыв все окна и поставив его выключаться, он вскочил, схватил первый попавшийся пакет и сгреб туда весь фаст-фуд, который собирался приговорить ночью. Внутри всё аж кипело от жажды действа: вытаскивать Шоичи из его постоянной апатии было так же интересно, как выковыривать улитку из раковины.
Бьякуран сметал всё, что видел: диски с фильмами, лакомства, мишуру и ёлочные игрушки, в том числе и те, которые уже висели на его ёлке. Нужно было бы вызвать такси, чтобы быстро добраться до Шоичи, но сегодня должны быть пробки, да и цены взвинтят так, что проще пешком… Поэтому посчитав, что время есть, Бьякуран решил обойтись метро.
Наскоро одевшись, он подхватил пакет и, на ходу вспоминая, всюду ли в квартире выключен свет, выкатился на лестничную площадку. В подъезде было слышно, как праздновали соседи. С ума сойти, как глупо и громко. Улыбнувшись мысли, что сегодня Новый год будет необычным, Бьякуран зашел в пустующий лифт.
Рядом с домом был неплохой торговый центр; там Джессо раскошелился на всякую шушеру: гирлянды, коробки с разноцветными шариками и забавные красные колпаки. Один такой, с огромным пушистым помпоном, Бьякуран нахлобучил на себя: он любил выглядеть смешным. Несколько минут в продовольственном отделе он стоял у витрины с наборами суши, но что-то ему подсказывало, что это полусинтетическое баловство, как и растворимый кофе, было откровенным дерьмом. Уж лучше заказать, как и пиццу…
Согласно традиции, Бьякуран прихватил бутылку шампанского. А потом, пораздумав, и пару банок пива. Не всё-то одними традициями жить. Наконец, последним был огромный пакет с мандаринами, и пусть только попробует Шоичи заявить об аллергии на это благолепие!
В метро было на удивление людно, почему-то Бьякуран думал, что сейчас весь американский народец вышел на площади или расселся у себя по домам. А потом всё внутри встрепенулось и заискрилось: он вышел на нужной станции.
В общежитии его уже знали, даже более того: вахтёрша была им просто очарована. Пожелав счастливого Нового года и оставив ей горстку конфет, Бьякуран почти бегом поднялся по лестнице. И-и-и вот эта дверь!
Видеть большие глаза Шоичи и то, как он в замешательстве ерошит свои волосы, многого стоило. Серьезный-серьезный малыш, не знающий, стоит ли ворчать и хмуриться.
– С Новым годом, Шо-чан! – радостно заорал Бьякуран, вручая ему свой доверху набитый праздничной мелочью пакет, и принялся наконец-то раздеваться. Было жарко и хорошо. Разувшись (и в Италии, и в Штатах не было принято разуваться, но Шоичи всегда приставал со своими педантичными требованиями…), он снял колпак и нахлобучил его на друга; тот чуть покраснел и, пробормотав приветствие, прошел вглубь комнаты.
– Ты безумец, Бьякуран-сан, – сказал он, поставив пакет на диван, и, сев, с плохо скрываемым интересом глянул внутрь. – И, кстати, успел.
Он показал на небольшой таймер в углу работающего телевизора. Осталось четыре минуты. Бьякуран самодовольно хмыкнул и огляделся в комнатке; единственным, что намекало на грядущий праздник, был одиноко стоящий каркас искусственный ёлки.
– Плевать, Шоичи, на всё плевать. У тебя есть бокалы?
В ответ он покосился на небольшой шкаф.
– Нету. Только кружки.
– Какой ужас, – Бьякуран рассмеялся и, наклонившись, достал из пакета шампанское. Бутылки он открывал через раз, но доверять это дело Шоичи не хотелось: он-то способен найти тысячу способов по извлечению пробки, и все смертельно опасные. – Давай, доставай свои кружки. Первый и последний раз в своей жизни ты отмечаешь Новый год так безвкусно, понял?
Шоичи, кажется, заулыбался, но быстро исчез из виду, так что приглядеться не удалось. Через пару секунд он подставил Бьякурану две каких-то смешных кружки: одна с символикой его обожаемой группы, другая в невообразимый желто-зеленый кислотный горошек… Бьякуран же сощурился и вцепился в горлышко бутылки.
От громкого хлопка Шоичи вздрогнул. Пробка ударилась об потолок и ускакала куда-то под его рабочий стол.
– Ты уже решил, как мы устроимся? – спросил Бьякуран, разливая по кружкам шампанское. Как раз начали транслировать речь президента. Шоичи в ответ кивнул на диван.
– Разложим его и ляжем. Он не мой, правда, но соседей не будет всю ночь. – Поймав взгляд друга, он теперь уже совсем открыто и искренне рассмеялся, пожимая плечами: – Неужели мы остановимся на одних кружках? Это несерьезно, Бьякуран-сан.
Не улыбнуться в ответ было невозможно. Оказывается, малыш Ирие совсем уже его не боялся, если говорил «мы».
– Это потом решим. – Бьякуран сунул ему в руки кружку с шампанским и посмотрел на экран телевизора. Оставалась ровно минута. – Ну, что, Шо-чан, с Новым годом тебя? Нас, знаешь ли, ждут великие свершения… Ох, чёрт.
Самое важное-то он и забыл. Бьякуран даже прикусил нижнюю губу от досады.
– Я забыл тебе подарок, – пояснил он. Шоичи сначала приподнял брови, а потом прыснул и стукнул кружкой о его кружку. В телевизоре многоголосый хор запел американский гимн, подчеркивая торжественность момента.
– Ты уже сделал достаточно, Бьякуран-сан. Это настоящий подарок. С Новым годом. – И, глотнув шампанского, он отошел, напоследок благодарно сжав плечо Джессо. Тот улыбнулся в кружку, подумав, что если он что-нибудь скажет и спугнет такого чудесного Шоичи, то вовек себе это не простит. – Давай смотреть, что ты тут принёс.
В одночасье комната преобразилась: замигала, замерцала; в углу встала небольшая ёлка, увешанная новыми шариками. Пахло мандаринами. Шампанское быстро закончилось, так что под комедии и огромную кучу еды, развалившись поперек дивана, Бьякуран и Шоичи открыли пиво. То и дело в окне вспыхивал фейерверк. Шоичи, до сих пор не снявший идиотского колпака, который, впрочем, страшно шёл ему, много смеялся.
Бьякуран не замечал, как шло время; по мере увеличения количества пустых банок из-под пива он говорил всё больше и быстрее, но опомнился только тогда, когда Шоичи перестал отвечать на его вопросы. Повернувшись, Джессо увидел: малыш попросту спал, и, похоже, уже давно. Очки скосились на лице; места не хватало, и поэтому Шоичи поджал колени к груди. Даже во сне он выглядел как-то серьезно и сурово.
Бьякуран протянул руку и аккуратно снял с него очки, стараясь не задеть уши: Шоичи от этого всегда ругался. Пользуясь возможностью, Бьякуран повертел их в руках, разглядывая оправу, и попробовал даже примерить. Забавно, насколько простые и консервативные вещи любил Шоичи: никто не удивился бы, узнав, что эти очки носила его бабушка.
Решив, что праздник подошел к концу, Бьякуран выключил телевизор и аккуратно поставил на пол кружки, банки от пива и бумажные пакеты с едой. И подумал, что теперь точно понимает всех, кто любит делать маленькие добрые глупости.
Они с Шоичи нашли свой Новый год.
@темы: New Year Lottery Fest, fanfiction
читать дальше
Спасибо заранее.
за эту фразу я вас очень-очень сильно люблю, автор
Спасибо за исполнение, оно такое легкое и веселое получилось
заказчик
Автор
Ооо, хокку!
Пожелав счастливого Нового года и оставив ей горстку конфет
Простите, но здесь я рыдала.
Шоичи, согласившийся пойти на вечеринку только ради Бьякурана *___*!
И подумал, что теперь точно понимает всех, кто любит делать маленькие добрые глупости.
Вот так и воспитываются добрые Бьякураны!
Очень веселый и светлый фик. И Бьякуран здесь такой... его нежелание идти на сборище людей довольно хорошо вписывается в начальное одиночество, каким мы видим его в нескольких кадрах. Ну, да. Смысл идти праздновать с другими людьми для такого Бьякурана? И только Шоичи для него особенный и ради него Бьякуран готов устроить праздник лишь для них двоих
Спасибо автору за чудесное исполнение!
Спасибо вам большое-большое за теплый комментарий ^__^
Действительно, Гдфкф верно заметила, что его не желание идти на вечеринку вписывается в изначальное одиночество, он здесь как-то правильно нелюдим))
зато Шоичим, бгг
Не позвонил только один человек, чье поздравление было бы любопытно послушать: тот самый засранец Шоичи.
Ах-ха-ха, какая чудесная деталь: не хотелось бы послушать, а любопытно было бы. Ах, нет, что вы, я вовсе не хочу, чтобы Шоичи поздравлял меня с Новым годом. Пусть себе не поздравляет. Но мне так любопытно, так любопытно..!
Впрочем, судя по предыдущим праздникам, он не отличался хвалёным японским красноречием, а Бьякуран так жаждал на открытке к своему дню рождения обнаружить изысканный хокку.
Замечательного Brainwasher'а уже Гдфкф отметила, мне остаётся добавить, что that_man. к нему в пару совершенно прекрасен. Ага, тот самый. Тот самый человек.
Бьякуран подмечал эти детали, не задумываясь, хотя всегда выходило так, что Шоичи доставалось самое пристальное внимание. Непростительная, должна быть, навязчивость… О
Ы-ы-ы. Заинтересованный Бьякуран такой заинтересованный))
Он ещё вчера был таким живчиком… ну, точнее, как обычно: недовольным, бледным, уставшим, но всё-таки здоровым.
Кстати, а мне кажется, что в студенческие годы Шоичи действительно был намного живее, чем до поступления и чем во время службы в Мильфиоре. Хотя, конечно, там должен был период, во время которого Шоичи менялся, какой-то промежуток времени, на котором Шоичи оживал))
пропел он как можно слаще, чтобы Шоичи в полной мере прочувствовал, как его имеют аж в самую мораль.
– А ты разве не приглашен на вечеринку? Новый год, в конце концов, такой праздник! – громко удивился Бьякуран, хотя сам подумал, что у Шоичи ко всем этим изыскам примерно такое же скептическое отношение.
И вообще, один врёт, отмалчиваясь, у второго чем больше притворства, тем он громче))
– М-мм, ну да, искусственная. Но я не ставил, – озадаченно отозвался Шоичи.
Вот, кстати, тут я слегка озадачилась. Зачем студенту, у которого всего две кружки и, скорее всего, весьма ограничены финансы, ёлка? Захотелось западного колорита?
Мне, в общем, нравится, что со стороны Бьякурана там мишура, со стороны Шоичи - ёлка, но вот как-то я себе слабо представляю, что бы Шоичи раскошелился на ёлочку, которую ещё потом и не поставил. Или это не его, а местная, завалявшаяся в общежитии?
Внутри всё аж кипело от жажды действа: вытаскивать Шоичи из его постоянной апатии было так же интересно, как выковыривать улитку из раковины.
Вот мне кажется, рядом с Бьякураном Шоичи сам собой оживал))
Кажется, я хочу с вами спорить за фаноны
Но воодушевлённый Бьякуран радует меня просто безмерно!
там Джессо раскошелился на всякую шушеру:
А это уже не за фаноны, просто интерес: а что, слово "шушера" употребляется в значении "ерунда, мелочь"? Непривычно просто, любопытно стало.
В общежитии его уже знали, даже более того: вахтёрша была им просто очарована.
Это Бьякуран умеет, да))
Пожелав счастливого Нового года и оставив ей горстку конфет,
Вот все уже поржали над этой горсткой конфет, а по мне какая-то очень жизненная общажная деталь под Новый год
Хотя, конечно, Бьякурана может обязывать социальный статус, но обаяние его прощает
А потом всё внутри встрепенулось и заискрилось: он вышел на нужной станции.
Бьякуран почти бегом поднялся по лестнице. И-и-и вот эта дверь!
Какое у него воодушевлённое предвкушение! Разошёлся, развеселился!
– Ты безумец, Бьякуран-сан, –
"ты" и "-сан"? А так можно?))
доверять это дело Шоичи не хотелось: он-то способен найти тысячу способов по извлечению пробки, и все смертельно опасные.
Верю!
Через пару секунд он подставил Бьякурану две каких-то смешных кружки: одна с символикой его обожаемой группы, другая в невообразимый желто-зеленый кислотный горошек…
Кружка с символикой группы!
Интересно, откуда вторая. От предыдущих жильцов, кем-то подарена или же у Шоичи действительно плохо со вкусом?
а потом прыснул и стукнул кружкой о его кружку. В телевизоре многоголосый хор запел американский гимн, подчеркивая торжественность момента.
Тот улыбнулся в кружку, подумав, что если он что-нибудь скажет и спугнет такого чудесного Шоичи, то вовек себе это не простит.
Хи-хи-хи. Чудесных Шоичи надо беречь!
Даже во сне он выглядел как-то серьезно и сурово.
Маленький суровый японский мальчик, ага))
Пользуясь возможностью, Бьякуран повертел их в руках, разглядывая оправу, и попробовал даже примерить.
Какая милая деталь))
В общем, автор, оно чудесно, Бьякуран у вас чудесный, настроение у меня теперь чудесное, и вообще
Спасибо вам за него!
Правда, даже не знаю, на что ответить, аж глаза разбегаются, поэтому только насчет борьбы фанонов и пары возникших вопросов, ладно?
Отвечая и про холодность Шоичи, и про отношения в целом, - планировалось, что таймлайн текста - их первый НГ совместный, то есть, всё только-только начинается. Я как-то не додумалась сделать отсылки на их короткое знакомство, а то и просто не успела, т.к. вычитывала текст за пять минут до дедлайна) Отсюда и Шоичи такой вяло-мрачно-необщабельный, но и потихоньку оттаивающий ^_^
Пра йолку (много)
а что, слово "шушера" употребляется в значении "ерунда, мелочь"?
Я обычно именно в этом значении его и слышу. Только после вашего коммента дошло, что оно, скорее всего, слегонца неправильно(
"ты" и "-сан"? А так можно?))
А нельзя?
Интересно, откуда вторая. От предыдущих жильцов, кем-то подарена или же у Шоичи действительно плохо со вкусом?
Шоичина, да,
специально для Бьякурана приобретенная...Спасибо большое вам за такой комментарий, который сделал мне не один день, - ааа, там столько приятных слов! - и за возможность потыкать свои фаноны)))
Автор.
Меня никогда не обнимали... кхм, так много)))
Правда, даже не знаю, на что ответить, аж глаза разбегаются, поэтому только насчет борьбы фанонов и пары возникших вопросов, ладно?
Да конечно, как вам удобнее))
Отсюда и Шоичи такой вяло-мрачно-необщабельный, но и потихоньку оттаивающий ^_^
Тогда я с таким Шоичи вполне согласна))
Я даже не знаю, нужны ли на самом деле уточнения про их первый НГ в самом тексте, потому что я-то, увы, не очень внимательный читатель, а там этот факт можно выловить и из того, что Шоичи не знал, что Бьякуран не пойдёт на праздник, и, наверное, из некоторых других мелочей.
ак что мне у Шоичи представлялась какая-то такая ёлка. Поэтому, может, и общажная.
Что-то вроде описанного вами мне встречалось, и в общажный вариант мне верится. Просто в Японии же не ставят ёлку. Ну, насколько я знаю, не ставят
Я обычно именно в этом значении его и слышу.
Эх, была бы я филологом, наверное, смогла бы определить, откуда вы
Ну, я так и подумала, что это какое-то такое слово, которое у вас используется в этом значении))
А нельзя?
Я, увы, не могу сказать, можно или нельзя, я не настолько в теме разбираюсь, но -сан - это же всегда уважительное обращение, оно у меня с "ты" просто не коррелирует.
Шоичина, да, специально для Бьякурана приобретенная...
^____^ Вам спасибо за текст!))))